小波 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

翻譯經濟學人這篇文章

Invisible competitors

Not everyone trying to get in on the act will be visible to the driver. All the data going to and from cars and infrastructure will have to be transmitted and processed. That adds to demand for chips, network equipment and data centres. Cisco, for example, envisages a lot of processing taking place not in the “cloud” of central data centres but more speedily and conveniently within a “fog” of intelligent networks.

Fiat Chrysler's boss, Sergio Marchionne, is worried that it will cost his company money to “provide a venue to host other people's parties”

Carmakers know they will have to share the benefits of the connected car. Some seem gloomy about their prospects of getting any of them at all. Fiat Chrysler's boss, Sergio Marchionne, is worried that it will cost his company money to “provide a venue to host other people's parties”. Some carmakers see more of an opportunity to profit as they could benefit beyond their share of the monthly charges for connectivity. Using the data to tweak the design and performance of their vehicles by identifying components that are more likely to cause problems will both help them to improve the cars they produce and cut warranty costs. Good connectivity should help to reinforce brand loyalty too.

The relationship between carmakers and their customers is at arm's length at present, operating through a dealership system that is reminiscent of that between handset-makers and operators. After selling a car through a franchised dealer, further interaction with car buyers is limited to a dealership visit every couple of years for a service (or sooner if there is a problem). Connectivity will bring the customer and carmaker closer together. Ship and forget will be supplanted by ship and update, which is what makers of computers and mobile devices do already. So far car companies seem unclear about what this will mean for how they do business.

1 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    看不見的競爭者

    不是每個坐在車上的人想讓自己的一舉一動被駕駛人看到,所有來往於車輛和基礎建設中的數據都必需進行傳輸和處理,這增加了對晶片、網路設備和數據中心的需求。例如,Cisco設想了許多不再數據中心雲端上處理的狀況,但卻可在智慧網路的「霧端」上,進行進行更方便快速的資料處理。

    Fiat Chrysler's boss, Sergio Marchionne, is worried that it will cost his company money to “provide a venue to host other people's parties”. Car makers know they will have to share the benefits of the connected car. Some seem gloomy about their prospects of getting any of them at all. Fiat Chrysler's boss, Sergio Marchionne, is worried that it will cost his company money to “provide a venue to host other people's parties”. Some car makers see more of an opportunity to profit as they could benefit beyond their share of the monthly charges for connectivity. Using the data to tweak the design and performance of their vehicles by identifying components that are more likely to cause problems will both help them to improve the cars they produce and cut warranty costs. Good connectivity should help to reinforce brand loyalty too.

    Fiat Chrysler的老闆Sergio Marchionne擔心他的企業花大錢「爲他人扛轎」。汽車製造業者知道他們必需分享資訊網路連結車輛的好處,有些認為願景看起來是完全充滿陰霾。有些汽車製造業者看到這是一個增加獲利的機會,因為其獲利高於每個月的資訊網路連結費用。藉由找出可能發生問題的要素,使用數據精進車輛的設計及其性能,可幫助車商改良自己製造的車子,並減低產品保證的成本。良好的資訊連結也將有助於強化品牌忠誠度。

    The relationship between car makers and their customers is at arm's length at present, operating through a dealership system that is reminiscent of that between handset-makers and operators. After selling a car through a franchised dealer, further interaction with car buyers is limited to a dealership visit every couple of years for a service (or sooner if there is a problem). Connectivity will bring the customer and car maker closer together. Ship and forget will be supplanted by ship and update, which is what makers of computers and mobile devices do already. So far car companies seem unclear about what this will mean for how they do business.

    可藉由讓人想起手機製造商和運營商之間的經銷商系統操作,讓目前的車商和客戶間親密關係僅一臂之遙。藉由特許經銷商出售車輛後,進一步與車輛買方的互動僅限於數年一次的維修服務(如有問題的話可能期間更短)。資訊連結可讓客戶和車商更親密,電腦製造商和行動裝置準備好將取而代之,到目前為止,企業似乎仍未瞭解到這對自己的事業其意義是如何重大!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。