急!! 幫我翻譯以下英文句子 20點

1.我一直很喜歡看時裝週的男模們,所以”Apollo's belt”這個詞,讓我馬上想到兩位時尚界的頂尖男模David Gandy和Noah Mills,也就讓我體會到什麼叫做”a sight for sore eyes” 2.上課聽老師教到”bunny boiler”我就聯想到日本株式會社Gecco官方推出-Silent Hill三代中登場的撲殺兔(ロビー・ザ・ラビット),她手裡還拿著經典武器「血腥電鋸」。血腥電鋸上還寫著「T0 You My Dear…」 3.以前在兩個電視台聽過”It's... 顯示更多 1.我一直很喜歡看時裝週的男模們,所以”Apollo's belt”這個詞,讓我馬上想到兩位時尚界的頂尖男模David Gandy和Noah Mills,也就讓我體會到什麼叫做”a sight for sore eyes”

2.上課聽老師教到”bunny boiler”我就聯想到日本株式會社Gecco官方推出-Silent Hill三代中登場的撲殺兔(ロビー・ザ・ラビット),她手裡還拿著經典武器「血腥電鋸」。血腥電鋸上還寫著「T0 You My Dear…」

3.以前在兩個電視台聽過”It's Raining Men”這首歌。一個是翻譯成”下雨了,男人”,另一個是翻”下雨的男人”。直到現在才知道原來這個跟下雨一點關係也沒有XD,結果兩個電視台都是翻錯的。

4.網路上說”nymphomaniac”指的是嗜性成癮的女子,但中文常說別人"花痴"一詞是指一個脫離現實, 對異性抱著不切實際的幻想的人,所以如果用”nymphomaniac”來揶揄別人感覺就太過分了。

5.”dressed to kill”意思是打扮得如此漂亮,讓人見了傾倒銷魂。本來kill一詞應該是給人殺氣騰騰、不祥的感覺,沒想到在某些習慣用語裏kill竟然跟一些令人高興的事沾上邊了~~

6.上課說到 “When life gives you lemons, you make lemonade.”,讓我想到一個跟它意思接近但比較粗俗的版本 —— ”生活就像被強姦一樣,既然不能反抗,那就好好享受吧。”

7.班上有很多人喜歡炫耀自己的成績,真的很想賞他們一句”Don't flatter yourself !”

8. ”A bad hair day”可以當作連假最後一天的心情,然後下禮拜是期末考週,我正在當一個” Last-minute person”.
2 個解答 2