Iris 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

(急) 商用英文信中翻英

親愛的客戶您好,新的一年又來到,很感謝貴司過去對我們公司的愛護與幫忙,讓我們有了愉快的合作關係,希望新的一年還能有更多機會能跟貴司合作,因為我們真的把貴司視為我們最重要的客戶之一!

由於目前貴司的訂單都已經出的差不多了,我們想請問貴司接下來想要開發的重點款式有哪些,以及希望的價格,是否可以提供我們一些方向及建議好讓我們可以準備更多樣品提供給貴司參考,非常感謝!

2 個解答

評分
  • 最佳解答

    發問者~您好

    注: 本人翻譯係絕對5會用google translate!!

    商用英文信中翻英

    親愛的客戶您好,新的一年又來到,很感謝貴司過去對我們公司的愛護與幫忙,讓我們有了愉快的合作關係,希望新的一年還能有更多機會能跟貴司合作,因為我們真的把貴司視為我們最重要的客戶之一!

    由於目前貴司的訂單都已經出的差不多了,我們想請問貴司接下來想要開發的重點款式有哪些,以及希望的價格,是否可以提供我們一些方向及建議好讓我們可以準備更多樣品提供給貴司參考,非常感謝!

    翻譯一:

    Dear customer, new year coming, thank you for your love and help of our company in the past, let us have a good relationship of cooperation, hoping that the new year will have more opportunities to cooperate with your company, because we really think of your company as one of our most important clients! Given that your orders are almost cooked through, we would like to ask what are your going to development focuses on style, as well as price, can you give us some direction and suggestions so that we can be ready to provide more samples for your reference, thanks!

    翻譯二:

    Dear customer, new year is coming, thank you for your love and help of our company in the past, let us have a good relationship of cooperation, hoping that the new year will have more opportunities to cooperate with your company, because we really think of your company as one of our most important clients!

    Given that your orders are almost cooked through, we would like to ask what are your going to development focuses on style, as well as price, can you give us some direction and suggestions so that we can be ready to provide more samples for your reference, thanks!

    Happy New Year!☆ヾ(◕‿◕)ノ

    希望幫到你!!

    其他回答者請勿抄襲,其他網友請勿檢舉本答案

  • 6 年前

    也是在詢問專人中翻英, 可以參考

    https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?q...

還有問題?馬上發問,尋求解答。