出包王女Ⅰ The LAST DAY歌詞

有人有這首歌的中日對照歌詞嗎?

以下網址中已經有羅馬拼音~

https://www.youtube.com/watch?v=OWGbA7n3uSk

Youtube thumbnail

1 個解答

評分
  • Aids
    Lv 4
    6 年前
    最佳解答

    以下歌詞為個人草番,中日平假名歌詞對照。

    出包王女 OP 同專輯 THYME - The LAST DAY

    The LAST DAY

    歌手 THYME

    作詞 thyme

    作編曲 清水哲平

    汚(よご)れたしぶきで足元(あしもと)濡(ぬ)れても あなたから逃(に)げるのに必死(ひっし)だった

    即使腳會被髒水濺濕 也要拼命的從你身邊逃離

    カフェの窓際(まどぎわ) 繋(つな)いだ指先(ゆびさき) 友達(ともだち)同士(どうし)あんなコトしないよね?

    咖啡店的窗邊 緊緊糾纏的指尖 朋友之間會做這樣的事嗎?

    頭(あたま)ん中(なか)では ドラマみたいに水(みず)をかける反撃(はんげき)のシーン 流(なが)れるのに

    腦海中 像電視劇那樣 潑水反擊的場景不斷浮現

    愛情(あいじょう) 奪(うば)われた欠片(かけら)どこへ? 何度(なんど)使(つか)い回(まわ)すつもりなの?

    愛情 那被奪走的碎片在哪里? 還打算再試幾次?

    彼女(かのじょ)は何人(なににん)目(め)? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    她已經是第幾個了? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    我慢強(がまんづよ)いとこが売(う)りだった 欠點(けってん)は妥協(だきょう)美化(びか)する癖(くせ)

    忍耐力在哪里有賣? 缺點是妥協美化的習慣

    あなたの目(め)を見(み)て 正當(せいとう)な審判(しんばん)を下(くだ)さなきゃ

    你的眼睛正注視著 正當的審判必須下達

    冷(つめ)たくなった手(て)を握(にぎ)り締(し)めたら あなたとお揃(そろ)いのリング痛(いた)かった

    冰冷的手中緊握著 彼此成對的戒指 感到心痛

    ショーウィンドー越(こ)しに ふたりの未來(みらい)が 待(ま)ってるように思(おも)えたんだよ?ねぇ…

    櫥窗隔著的是兩個人的未來 貌似在等待著什麼? 是吧…

    悪(わる)いのはどっちか いつも自分(じぶん)のせいにしては 解決(かいけつ)したフリをしてきたの

    錯的到底是誰? 總是把錯歸為自己的責任 裝作能夠解決的樣子

    本音(ほんね) 隠(かく)し場所(ばしょ)は夢(ゆめ)の中(なか) 泣(な)いた痕(こん)に気付(きづ)くわけもなく

    在夢中隱藏真心的地方 就算哭了也不會被發現淚痕

    本日(ほんじつ)で何(なん)回(かい)目(め)? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    這是今天第幾回了? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    愛想(あいそ)が良(い)いとこが売(う)りだった 欠點(けってん)は仮面(かめん)のコレクター

    和藹可親在哪里有賣? 缺點是戴著假面的懲罰者

    あなたの目(め)を見(み)て 最後(さいご)審判(しんばん)を下(くだ)さなきゃ

    在你的眼睛的注視下 最後的審判必須下達

    頭(あたま)ん中(なか)では ドラマみたいに雨(あめ)に打(う)たれ泣(な)いていた 昨日(きのう)までの私(わたし)

    腦海之中 像電視劇那樣被雨打著哭泣 直到昨天的我

    愛情(あいじょう) 奪(うば)われた欠片(かけら)どこへ? 何度(なんど)使(つか)い回(まわ)すつもりなの?

    愛情 那被奪走的碎片在哪里? 還打算再試幾次?

    私(わたし)は何人(なんにん)目(め)? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    我是你的第幾個? Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    本音(ほんね) 隠(かく)し場所(ばしょ)はもういらない 逃(に)げるなんて反則(はんそく)だから

    已經沒有可以隱藏真心的地方了 逃跑什麼的是犯規

    本日(ほんじつ)で最終(さいしゅう)回(かい) Oh, 1 and 2 and 3 and... fine!

    今天是最後一次 Oh, 1 and 2 and 3 and... 5?

    最後(さいご)にひとつだけ聞(き)かせてよ リングに書(か)いてあるこの言葉(ことば)

    最後再問你一件事 戒指上刻的話是真是假?

    真実(しんじつ)だったのならいいの I can say good-bye!

    如果不是真的的話,那好吧 I can say good-bye

    判決(はんけつ)を今(いま) ぶつけに行(い)くわ 満場一致(まんじょういっち)であなたの負(ま)けと

    判決現在立即執行 全票通過 是你輸了

    真(ま)っすぐに目(め)を見(み)て 最後(さいご)の審判(しんぱん)を下(くだ)さなきゃ

    用眼睛筆直的注視著 最後的審判必須下達

    參考資料: 自己 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。