匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

《英文翻譯》抱怨信

前言:已經寫過兩封信給樓上的鄰居,因為他的腳步聲、拖拉桌椅的聲音嚴重影響到我的生活品質,不分晝夜的製造噪音,讓我已經在崩潰的邊緣,前兩次寫信後的兩周都有改善,但沒過多久又故態萌發,要如何寫一封文情並茂但是又有憤怒的信,還請各位幫幫忙!

18樓的住戶:

這是我第三次寫信,已經累積許多天,無法忍受才再次來信。

週日你厚重的腳步聲持續到凌晨一點,早上六點又開始,如果你無法控制你的腳步,那請你穿上靜音拖鞋,因為你的腳步聲像鬼魅般魔音傳腦,讓我們在家像是精神折磨;另外為什麼要在半夜拉椅子、搬桌子,你應該要了解許多人都在休息了,平常時間就已經很頻繁,深夜更讓人無法接受。

每次來信都讓我們的心情很沉重,沒有人願意一直指責他人的錯誤,但是你的習慣嚴重影響到我們的生活,難道互相尊重有這麼困難嗎?

誠心的希望這次最後一次來信,希望你能時時刻刻尊重自己也尊重他人。

6 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    抱怨信中翻英:

    18樓的住戶:

    Dear neighbors at Floor 18:

    這是我第三次寫信,已經累積許多天,無法忍受才再次來信。

    This is my third letter and it has been a long time of several days. I am writing this letter due to intolerance.

    週日你厚重的腳步聲持續到凌晨一點,早上六點又開始,如果你無法控制你的腳步,那請你穿上靜音拖鞋,因為你的腳步聲像鬼魅般魔音傳腦,讓我們在家像是精神折磨;另外為什麼要在半夜拉椅子、搬桌子,你應該要了解許多人都在休息了,平常時間就已經很頻繁,深夜更讓人無法接受。

    On Sunday, your noisy footsteps kept bothering till 1 o’clock at midnight. On 6 o’clock next morning, it started again. If you cannot control your heavy footsteps, please wear on mute slippers because your footsteps acted like a ghostly roaring scream into my brain. It was really a kind of mental torture. Additionally, I attempted to ask why you noisily pulled chairs and tables at midnight. You should know it was a preciously tranquil time for numerous people desperately busy during daytime to take a good rest without the intolerant bothering noise at midnight.

    每次來信都讓我們的心情很沉重,沒有人願意一直指責他人的錯誤,但是你的習慣嚴重影響到我們的生活,難道互相尊重有這麼困難嗎?

    Whenever we wrote a letter for this, we did feel deeply disappointed and there was no one willing to blame others’ fault. However, your life habitats really affected our life badly. Is it so hard to get mutual respect between us?

    誠心的希望這次最後一次來信,希望你能時時刻刻尊重自己也尊重他人。

    We sincerely hope it would be our last letter for this and request for your self-respect and generous politeness to others.

  • 5 年前

    樓上是來鬧的嗎?可以不要發一些無營養無意義的嗎?這裡是知識+耶,可以不要發那種文不對題的東西嗎?

  • 5 年前

    參考看 看他的答案

    http://ts777.cc

  • 呆子
    Lv 7
    5 年前

    To resident at 18th floor.,This is the third time that I write a message to you. I can’t endure the event anymore because it has been a couple of days. The noise your feet made continued from Sunday to 1 AM Monday, and then started from 6 AM again. If you can’t control your footstep, please wear the soundless slippers. Furthermore, the sound makes me crazy indeed. BTW, why do you drag the chairs and move the table at night? You should know that everybody slept at that time.I feel depressed to point out your fault. But your behavior does annoy me constantly. Is it difficult for you to respect other people?Hopefully, this is the last time that I sent a message to you. (I don’t want to sue you to the authority, but this is the bottom line.自行增減,可向管委會或警察局申報以維權益,若有錄音蒐證更佳 )

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 5 年前

    透過之前向物業檢舉,只能知道是西方人,是不是美國人不確定,對方住18F。

  • 5 年前

    是美國人住在18樓嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。