8 個解答
- ?Lv 76 年前最佳解答
當你膩了,對你做什麼都是多餘的。
幾種譯法提供參考:
When you feel fed up, there's no point to do anything more for you.
When you've lost your appetite, whatever I try for you is merely a waste.
When you're interested no longer, anything I do for you is in vain.
2015-02-28 12:35:00 補充:
feel後面要用bored而非boring.
feel有受詞的話,則可用boring.
2015-02-28 20:49:45 補充:
>為神一個人不能不能覺得他自己"令人無聊"?
囚犯請看清楚我所說的是:feel有受詞的話,則可用boring.
妳說的「他自己」就是受詞,懂嗎?
feel + bored
feel + sb/sth + boring
He feels bored. (O)
He feels boring. (X) <--- 沒有受詞是錯誤的。
He feels himself boring. (O)
2015-02-28 20:53:05 補充:
Feeling boring in bed, he calls his doctor for help. (X)
Feeling himself boring in bed, he calls his doctor for help (O)
2015-03-01 10:30:12 補充:
囚犯妳別再硬拗了!
我說feel不行,但我沒說過所有的連綴動詞、感官動詞都不行了嗎?
feel的語意較特別:
It feels soft. (摸起來....)
He/It feels hungry. (他/牠感到....)
形容詞是boring時,用在「摸起來」沒問題,但限於無生命;用在「感到」必是有生命,要有受詞才有意義。
有生命無受詞用法是「感到」bored。
taste亦然,用於「味道很...」,主詞是事物;用於「品嚐」,主詞必須是有生命。
跟胡攪蠻纏的人說這些是浪費口舌的。
2015-03-01 15:38:01 補充:
別瞎掰,我何時說過狗狗不可以令人感到無趣?
但不是妳的寫法xxx feels boring,
妳可以用is, looks, seems, appears, gets,.....等等,唯獨用feels意思不合。
The dog feels boring句子其實沒錯,但意思並不是這隻狗狗令人感到無趣,而是「這隻狗狗摸起來很乏味」。
2015-03-01 16:00:17 補充:
He feels boring. 妳在009譯為「他令人覺得是個無聊的人」,大錯特錯!
此句是「他摸起來令人乏味」意思很怪又不通順。
要表達「他令人覺得是個乏味的人」,可說:
He is thought/regarded a boring person.
絕不會是He feels boring.
看來妳可能是冒牌或半熟美國人,問問真正美國人吧!
參考資料: 羅莉 - 翻譯與語感 - prisoner26535Lv 76 年前
> feel後面要用bored而非boring.
這位版主又在胡說了: 為神一個人不能不能覺得他自己"令人無聊"?
這種"背文法"的學習方式 真是害人不淺!
He feels bored in bed = 他在床事上覺得無聊
Feeling boring in bed, he calls his doctor for help = 他覺得自己不行了只好找醫生幫忙了!
2015-02-28 23:56:46 補充:
> 囚犯請看清楚我所說的是:feel有受詞的話,則可用boring.
這就是"讀死書"的人只知其一,不知其三千萬的癥狀
也是自以為是,愛犯的毛病(其實是不治的病)!
It looks bored. 這隻狗看起來很無聊
It looks boring.這遊戲看起來不好玩
It feels bored.這隻狗(讓人感到)它自己很無聊
It feels boring.這遊戲讓人感到不好玩
這些不但是 正確 而且是常用
尤其是在與感官動詞 一起的時候 不但是正確 而且是 "非常正確"
不知道是在神網頁,看到的雞毛文法
就立志要牢牢記住 拿來批評別人
2015-03-01 00:07:26 補充:
He looks boring. (O)
它看起來 是個無聊的人.
He feels boring. (O) =/= He feels himself boring. (O)
前者是: 他令人覺得是個無聊的人
後者是: 他覺得自己是個無聊的人
2015-03-01 10:45:54 補充:
>feel的語意較特別:
特別你的頭啦!東也隨你說,西也隨你說.被我駁倒了,就說他特別.現在又加上有無生命的限制了?電腦可以"令人感到無趣",為神狗狗與寵物就不行?那死掉的狗狗行不行?死了不是就沒生命了嗎?完完全全是你自己編出來的謊言.不然妳就引用來看啊! 引用來看啊!!!
>跟胡攪蠻纏的人說這些是浪費口舌的。
那你怎麼一直在這裡浪費口舌?你的口舌一定是太多了吧!
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 匿名使用者6 年前
When you're tired of me, do anything to you is superfluous.
參考資料: 不照字翻 - 6 年前
當你膩了,對你做什麼都是多餘的。
What you do is superfluous when you fed up
希望有幫助到你 !
2015-02-24 21:33:40 補充:
What you do is superfluous when you're fed up
這樣 :)
參考資料: 自己 / 高三生 - 小TTLv 56 年前
當你膩了,對你做什麼都是多餘的。
When you're tired with it, it is redundant to do anything to you.
Redundant (adj.)
not or no longer needed or useful
參考資料: me, dictionary