gavin 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

煩請達人幫忙將中文翻譯為商用英文

這是一家外國公司將他們的廣告刊登在我們月刊裡,

總共簽訂四期而在三月份完成了最後一期

請達人幫忙將以下的內容翻釋為商用英文,感激不盡。

『這段時間由於您的協助,我們如期完成了訂單裡的最後一次廣告刊登

請問是否方便告知 貴公司財務部門確切的付款時間?

再次感謝您的協助並等候回覆,謝謝。』

已更新項目:

感謝達人們的回覆,小弟獲益良多

由於羅莉網友的回答較貼近我的需求,因此選擇為最佳解答

謝謝。

4 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    『這段時間由於您的協助,我們如期完成了訂單裡的最後一次廣告刊登

    請問是否方便告知 貴公司財務部門確切的付款時間?

    再次感謝您的協助並等候回覆,謝謝。』

    Dear Xxxx,

    We greatly appreciate your kind help in the past few months enabling

    us to complete up all your monthly advertisements on our megazine.

    Please help consult your accounting department and advise us of

    your scheduled settlement. We thank you again and look forward to

    your early reply.

    Best regards,

    Xxxx Xxxx

    參考資料: 羅莉 - 資深商業書信經驗
  • 呆子
    Lv 7
    6 年前

    Thanks for your cooperation during this period of time. We have broadcasted the last advertisement based on your order. If possible, please advise me of the pay date. I look forward to your reply.

  • 6 年前

    其實對我們這行來說,簽約本來就是型式上的,讓您見笑了。

  • 6 年前

    > 總共簽訂四期而在三月份完成了最後一期

    簽約沒有說明各方的義務喔?這是簽神東東啊?不會連價錢都沒講定吧?

還有問題?馬上發問,尋求解答。