匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

若活動有異動依當日主辦單位公告為主 英文翻譯

想詢問

若活動有異動依當日主辦單位公告為主

這句該如何翻譯?

還有一些關於海報的用語

持票及學生證入場

活動對象 全體日間部師生

限定名額**名

需繳交畢聯會/學生會費並持會卡方可入場

等以上幾句在海報上應如何書寫才妥當?

感謝大大><!

5 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    想詢問

    I need to ask...

    若活動有異動依當日主辦單位公告為主

    Please see the on site official poster for the latest changes to the event/program schedules.

    這句該如何翻譯?

    How do you translate this one?

    還有一些關於海報的用語

    And those commonly used on posters...like.

    持票及學生證入場

    show your ticket and student ID to enter.

    活動對象 全體日間部師生

    audiences - all pupils, staff, and faculty members of the day school.

    限定名額**名

    attendance is limited to 23,000,000.

    需繳交畢聯會/學生會費並持會卡方可入場

    Senior club/student console fully paid membership is required for admission.

    等以上幾句在海報上應如何書寫才妥當?

    How do you do them on poster properly?

    感謝大大><!

    Thanks, dude!

    2015-03-20 01:43:05 補充:

    > 若活動有異動依當日公主公告為主

    是在說神東東啊?

    2015-03-20 23:46:22 補充:

    Dude here, dude there, dude up, dude down, dudes are everywhere...

  • 6 年前

    Jim, 我覺得她還是最好不要再 dude 來 dude 去~

  • 6 年前

    大大=dude? I learn something new everyday, DUDE!!!

    2015-03-20 06:11:25 補充:

    It's a generation thing. My daughter starts and ends her sentences with that a lot too.

  • 6 年前

    Please note:-Poster on official site for the changes to the schedules on the events/program/activities.

    Admission is by ticket and student ID.

    Entrance audience:-All staffs, pupils, professional members of day school.

    No. of admittance:-" xxx"

    Admission of senior members:-To revel the senior graduation declaration card with fully-paid membership is required.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 6 年前

    I am surprised that AP didn't change 若活動有異動依當日主辦單位公告為主 to 若活動有異動依當日公主公告為主

還有問題?馬上發問,尋求解答。