發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

conduct???conduct???

the code of conduct workers are expected to adhere to

conduct要怎麼解釋??意思是啥?

3 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    the code of conduct (which) workers are expected to adhere to

    這不是完整的句子,其中省略了關代。

    code of conduct : 行為準則;規範

    翻譯:

    員工所應遵循的行為規範

    參考資料: 羅莉 - 文法與翻譯
  • 6 年前

    Hi

    ... the code of conduct workers are expected to adhere to

    conduct (這句話要怎麼解釋呢?)

    翻譯:企業員工應該遵守員工行為規範。

    1. code of conduct

    ph. 片語 :行為準則;規範

    2. adhere to

    ph. 片語 :依循

    以上資料希望對您有幫助

    參考資料: 自已
  • 6 年前

    學生們就解釋「操行」,工人階級解作「操守」,操守比操行更重要,因為操守是用錢換的,你老闆對你的操守擁有絕對的解釋權。

還有問題?馬上發問,尋求解答。