請問以下句子該如何解釋? otherwise在此具有何種什麼意義? 謝謝.
For computer monitors that are known to stabilize within one hour,
these durations may be reduced if the resulting measurement can
be shown to be within 2% of the results that would otherwise be
achieved using the durations described herein.
- 阿蔡Lv 45 年前最佳解答
would/could otherwise...也一樣, 而且有"在原始的狀況下"或者"沒有任何(或前半句形容)的改變的前提下"的意思
He is determined to quit smoking and save the money that would otherwise be wasted on cigarettes.
The team made adjustments on the original plan, which would have otherwise led to a decrease in overall efficiency.
(因為是過去式[made adjustments], 所以這裡用[would have])
- DaSaGwaLv 75 年前
如果把 "otherwise" 從句子中刪除，你就能直接地明白原本它所要說的意思。加了 “otherwise” 是告訴你原本它所要說的也許會有不同的結果. "otherwise"在這裡可以翻譯為"除有不同的結果,否則"
2015-04-08 22:13:01 補充：
Give you some similar examples:
The price is a bit high, but otherwise this car is a nice fit.
She is exhausted, but otherwise she's just fine.
2015-04-08 22:15:11 補充：
If you remove "otherwise" from the above examples, you will understand its originally intended meaning.
2015-04-08 22:49:36 補充：
This kind of word is an adverb in English. Usually it is used to "modify", when you have trouble to understand, you can always remove it from the sentence to understand the sentence without it first, then add it back in, you will know its meaning better.
2015-04-08 23:24:47 補充：
Typing in Chinese is difficult task for me, so I use English, sorry for my shortcoming!