HHH 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

請問這句英文是什麼意思? even bother to

she didn ' t even bother to turn up

尤其是

even bother to 該怎麼翻譯?

4 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    請問這句英文是什麼意思? even bother toBother:

    1. 妳的例子裏是當"不及物動詞"

    他的意思是

    = take trouble or make oneself convenient

    = 故意地去,不怕麻煩地去...

    還有,當bother以不及物動詞用的時候多是以"否定"形態存在

    所以你的原句的意思是:

    she didn't even bother to turn up

    = she didn't even bother (herself) to show up

    = she didn't show up because she was not willing to come and inconsiderate.

    = 她甚至(even) "無感"到 連來都不來

    2. 它還可以當"及物動詞"

    他的意思是

    = give trouble to or make someone inconvenient to

    = 給..麻煩...

    例子: The bugs bothered me all night.=小蟲煩了我整晚

    3.名詞

    他的意思是

    = trouble = 麻煩...

    例子: The bugs are becoming a terrible bother.=小蟲變成大麻煩

    4. 驚嘆詞

    參考資料: 無疾 - 健康翻譯
  • 呆子
    Lv 7
    5 年前

    didn ' t even bother 不介意------

  • 5 年前

    大家回答和意見都沒有錯誤

    差別在:中文口語怎麼說?

    didn't even bother to turn up = 根本都懶得來(懶得出席)

  • 羅莉
    Lv 7
    5 年前

    She didn ' t even bother to turn up.

    她甚至不必費事去露面。

    否定 + even bother to do [sth.]

    這是常用的片語,意思是:甚至不需費事去xxx /甚至懶得xxx

    另例:

    As it was such a stupid question, I didn't even bother to reply.

    因爲那是這麼個蠢問題,我甚至懶得回應。

    2015-04-13 22:40:25 補充:

    回答應針對問題,樓主是問(not) even bother to的片語意思,

    若是只說bother的意思,字典一查就有,不會來發問。

    2015-04-13 22:45:54 補充:

    按一般中文慣用語來說,本句可譯作:

    她甚至懶得露面。

    參考資料: 羅莉 - 語意表達與生活會話
還有問題?馬上發問,尋求解答。