Shawn 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

下雨天照常營業的英文

請問"下雨天照常營業"的英文

Business as usual during rainy days

這樣對嗎???@@

6 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    照常營業的英文

    參考一下:

    http://whatisthatinenglish.blogspot.hk/2012/06/blo...

    2015-04-12 19:50:41 補充:

    標誌用

     "Business as usual on rainy days"

    比較合適。

    因為 "on rainy days" 就是指「在雨天的日子」。

    用 "during rainy days" 的話,意思就會較為指明是「在下雨天期間」。

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/HA00430218/o/1820859531.png

    2015-04-12 20:48:02 補充:

    為何我在以上的回答說是標誌可以這樣寫呢,

    因為我都明白本句不是一個完整句子,

    但你看看以上圖片的牌和意見欄的連結,

    標誌寫出的是重點的片語或子句,

    不一定是完整句子。

    因此,只要意思清晰,用詞正確,作為標誌、標題等等是可以這樣寫的。

    加油!

    ╭∧---∧╮

    │ .✪‿✪ │

    ╰/) ⋈ (\╯

    此外,我雖然建議你使用 on,但使用 during 也不是錯的,你可以按照自己較想表達的意思作出決定!

    2015-04-12 21:15:08 補充:

    Jim 則介紹了很有地道風味的說法~~~

    2015-04-12 22:19:14 補充:

    Thanks DSG~

    ☆ヾ(◕‿◕)ノ

  • 6 年前

    Rain or shine, business as usual.

  • 呆子
    Lv 7
    6 年前

    Open no matter it rains or not.Open no matter what it rains.Open including a rainy day.

  • 6 年前

    Come in!!! We're open rain or shine.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 6 年前

    您好: 英文的文法觀念-您還是要按步驟來

    要有動詞

    Business is operating as usual during rainy days.

    主詞是Business

    動詞:is operating(現在進行式還可以表達這段時間發生的事)

    我們專教您可上手馬上能用的英文歡迎您參考

    閱讀(上) 單選題 及 克漏字題 https://www.youtube.com/watch?v=bZEWAkcgLIY

    Youtube thumbnail

  • 6 年前

    Business

    As Usual

    on

    a rainy day

還有問題?馬上發問,尋求解答。