匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

這段文章內容是甚麼

急需 請協助翻譯中文如下:

According to Asiah (2006), design for all is the intervention on environments, products and services that is aimed to everybody including the future generations of all age, sex, capacities or culture of a society. It is a simple idea that is usable by everybody. It serves two purposes at the same time: meeting the needs of consumers who have difficulty using some products, and meeting the needs of companies who want to expand their potential market. Barrier-free building modification consists of changing buildings or facilities for the physically disadvantaged or disabled to use. For example, by installing a ramp for wheelchairs alongside or in place of some steps, it creates a barrier free modification to replace the original building concept that usually seeks to design things from the outset to support easy access. This latter approach usually leads to lower total cost. However, with pre-existing structures, barrier free may be the most appropriate or only valid approach.

謝謝!

1 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    根據2006年雜誌Asiah,設計對環境就是一種干預,為了未來的所有年齡層的世代,性別,能力,或社會的文化所製作的產品和設計的服務皆包含在此定義內。當所有人都可以使用(這項產品或是設計)那便是一個簡單的概念。這同時有兩種目的:符合使用部分產品有困難的消費者之需求,和符合想要擴展潛在市場的廠商需求。

    無障礙建築的增設包含供生理上弱勢或殘障者使用的建築或設備。

    舉例來說,藉由在旁邊裝設輪椅專用坡道或直接取代部分階梯,用上述無障礙裝修取代原本的建築概念,目的通常是為了尋求支持以推動自在通行的設計。這項近代所提出的概念通常導向較低的成本。然而,因為(要考慮到)現存建築物,無障礙或許是最適當或者是最有效的方式。

    參考資料: YAHOO雅虎奇摩字典& 個人潤飾
還有問題?馬上發問,尋求解答。