Citron 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

Pro rata的用法

中文:若乙方無法依本合約提供所有服務,乙方應按第三條支付之金額,對尚未完成之服務以比例原則再加上50%賠償甲方。

英譯:If Party B fails to fully provide the service in accordance with this Agreement, Party B shall indemnify Party A based on the uncompleted portion of the service. The amount of monetary indemnification shall be equal to 150% of the paid amount indicated in Article 5 pro rata.

請問我上述的中翻英,英文部分有無錯誤?我尤其不確定的是pro rata的用法是否正確?是否最好?也就是說,我雖然知道pro rata可以當形容詞,也可以當副詞用,但還是不太清楚如何用。

可否請位前輩、好友:

(1) 指正我以上英譯的缺失。

(2) 提供更好的英譯寫法。

(3) 給我更多有關pro rata的用法好嗎?Because I was inspired by 貓博士yesterday and would like to explore the usage of pro rata.

Thank you very much.

已更新項目:

對不起。有關"按第三條支付之金額",第三條是列出服務項目及服務費用的條款。

4 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Error and correction:-

    ---If Party B fails to fully provide all service in accordance with this Agreement, Party B shall indemnify Party A based on Article lll, the uncompleted portion of the service, to the principle of monetary indemnification prorata,and of +50% compensate in paid amount for Party A.

    -----Prorata=proportionate=eg Your resign at mid-year June30=eg remaining 7 1/2 holidays paid prorata.

    -----If it remains 7 1/2 days Holidays, then there will be a prorata proportionate money for you.

    -----Money=eg 7 1/2 Holidays will be paid prorata proprtionate for you.

    2015-04-16 00:19:16 補充:

    ArticleV=Article lll ?

    2015-04-16 04:54:12 補充:

    Amendment Article3=The cost of complete service items is proportional to fees payable prorata.

  • 6 年前

    Master Big Melon,

    Yes, it's a mistake. It should be Article 5 instead (or vice versa). I tried to change the original text a little bit due to confidentiality reason and forgot to make the two versions consistent.

    My apology for that!

    And thanks a lot for your help.

  • 6 年前

    對尚未完成之服務以比例原則再加上50%賠償甲方

    The amount of monetary indemnification shall be on a pro-rata basis plus additional 50% (of the resulting figure) as stated in Article 5.

    2015-04-16 11:57:01 補充:

    In your Chinese version, it uses "第三條支付", your English version uses "Article 5". Is that a mistake?

  • 6 年前

    Prorata就是按比例,例如你年中辭職,你結餘假期就按比例回饋。

還有問題?馬上發問,尋求解答。