匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

WTO貿易與環境條文翻譯

Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which

would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between

countries where the same conditions prevail, or a disguised restriction on international trade, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption

or enforcement by any contracting party of measures:

(d) necessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provisions of this Agreement, including those relating to customs

enforcement, the enforcement of monopolies operated under paragraph 4 of

Article II and Article XVII, the protection of patents, trade marks and copyrights,

and the prevention of deceptive practices;

以上這段是甚麼意思呢???

1 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    是這樣嗎?:

    受這些未的方式應用這些措施的要求

    將構成任意或不合理歧視的手段

    ,其中的條件相同的國家,或對國際貿易的變相限制,本協定的任何規定不得解釋為阻止通過

    或實施以下措施的任何締約國:(四)必須確保遵守其不與本協定的規定,包括有關海關不一致的法律或法規的執行,壟斷的執 ​​法下,第4段運行第二條和第十七條,保護專利,商標和版權,以及防止欺詐行為;

還有問題?馬上發問,尋求解答。