Nea 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

take and bring

Question:

1. I need to bring this briefcase to the office and give it to Peter; he really needs

one.

此句為何不是 ---

I need to take this briefcase to the office and give it to Peter; he really needs one.

(take帶去)

2. Why don’t you take your children over to my house on Saturday?

同樣,此句為何不是 ---

Why don’t you bring your children over to my house on Saturday?

(bring 帶來)

已更新項目:

Another question:

我每天幾乎做同樣的家事。

I do the same house chores every day almost.

為何不是:

I almost do the same house chores every day.

兩句差別何在?

2 個已更新項目:

請問Beth網友:

你回答的正是我所知的: bring is used to suggest movement towards the speaker and take is used to suggest movement away from the speaker, 那麼上述(一)正是我的問題所在----

3 個已更新項目:

為何:

I need to bring this briefcase to the office and give it to Peter; he really needs one. (O)

I need to take this briefcase to the office.... ...(X)

Why don’t you take your children over to my house Saturday? (O)

Why don’t you bring your children over to my house.............? (X)

4 個已更新項目:

我說"幾乎"是要強調每天做同樣的家事。尤其是"做同樣的家事",所以我說:

I almost do the same house chores every day.

老外說應說: I do the same house chores almost every day.

她說兩句意思不同.

(I do the same house chores every day almost. 此句的almost放在最後是我打錯了.)

上述問題是與老外交談時對方糾正我說的. 沒有時間問她,但疑惑在心.

1 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    5 年前
    最佳解答

    Bring and take are both used to talk about carrying something or accompanying someone somewhere, but bring is used to suggest movement towards the speaker and take is used to suggest movement away from the speaker. Bring your calculator to every lesson... Anna took the book to school with her. In the first sentence, bring suggests that the person and the calculator should come to the place where the speaker is. In the second sentence, took suggests that Anna left the speaker when she went to school. You could also say 'take your calculator to every lesson' to suggest that the speaker will not be present at the lesson, and 'Anna brought the book to school with her' to suggest that Anna and the speaker were both at school.

    2015-05-14 11:04:55 補充:

    almost 的位置放哪? 端看你要把almost拿來修飾什麼而定.

    假如你要說的是 "幾乎都是同樣的家事", 那就是

    I do almost the same house chores every day.

    假如你要說的是 "幾乎每天", 那就是

    I do the same house chores almost every day.

    2015-05-14 11:10:32 補充:

    你提供那兩句的位置都有點怪.

    第一句almost放在最後面, 是沒問題啦, 只是我真的除了口語外, 沒看過有這樣擺的.

    第二句, 雖然放在動詞前面文法上也是沒問題, 可是到底要強調的是什麼不明顯.

    這兩句的寫法我都覺得不好. 個人意見.

    2015-05-14 11:12:46 補充:

    補充, 假如句子是

    Wow! I almost did it! 我差一點就做了.

    那最好的寫法就是把 almost放在 did it 之前了.

    2015-05-15 11:32:27 補充:

    關於almost的位置, 意見1, 2, 和3已經回了. 你又提出同樣問題代表你沒看懂, 那就再看一次: almost 放在你要強調的東西前面.

    take和 bring 的用法就是那樣. 你的兩個句子都可以, 但是用在不同場景. 要看講話的人在何處才決定用哪一個字.

    2015-05-15 11:33:34 補充:

    你把 almost放到do 前面, 就是很怪. 你要強調 do 嗎?

    2015-05-15 11:37:31 補充:

    另外, 我每天幾乎做同樣的家事。

    從常理上來看, 家事每天本來就都一樣, almost the same 沒有意義, 難道講這句話的人會期望每天都有不同的家事嗎? 所以會這麼說的人重點多半在強調 "每天" 這件事.

    我想這也是 native speaker 聽到你造的句子, 第一個反應就是把你的句子改成 almost every day 的原因.

    2015-05-15 11:40:48 補充:

    有一種情形, 你會講 almost the same, 就是你要強調你的生活一成不變, 所以在這句後面可能會有舉例, 每天都是洗碗. 拖地倒垃圾, 洗衣服,煮飯之類...然後繼續說 I need some change in my life. or Life is more than that.

還有問題?馬上發問,尋求解答。