英文客訴信件,回信

Dear Sirs The carpet supplied to our order number C395 of 3 July was delivered by your carriers this morning. We noticed that one of the outer edges of the wrapping had been worn through, presumably as a result of friction in transit. When we took off the wrapping it was not surprising to find that the... 顯示更多 Dear Sirs

The carpet supplied to our order number C395 of 3 July was delivered by your carriers this morning.

We noticed that one of the outer edges of the wrapping had been worn through, presumably as a result of friction in transit. When we took off the wrapping it was not surprising to find that the carpet itself was soiled and slightly frayed at the edge.

This is the second time in 3 weeks that we have had cause to write to you about the same matter. We find it hard to understand why precautions could not be taken to prevent a repetition of the earlier damage.

Although other carpets have been delivered in good condition, this second experience within such a short time suggests the need for special precautions against friction when carpets are packed onto your delivery vehicles. We hope that you will bear this in mind in handling our future orders.

In view of the condition of the present carpet we cannot offer it for sale at the normal price and propose to reduce our selling price by 10%. We suggest that you make us an allowance of 10% on the invoice cost. If you cannot do this, we shall have to return the carpet for replacement.

I hope to hear from you soon.

Yours faithfully
Richard Anderson
Richard Anderson
Director

請幫我用英文回覆這封信件,約三四段,簡約就好,感謝!
5 個解答 5