匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

86 請幫我修辭及訂正錯誤

打廣告必檢舉

Wishing to repay the throne and to

― 86 ―

protect the Grand Heir, I gave up the idea of killing myself. Nonetheless, how can I ever forget, even to the last moment of my consciousness, the shame of not having known the proper end and my regret for my long and slow life.

想要報答皇上和保護世孫, 我放棄了自殺的念頭. 儘管如此, 我怎麼能忘記這個憾事-即使是我清醒的最後一刻-對真正結局的未知及我對漫長而乏味的人生的悔恨.

[註] 正祖在1759年(英祖三十五年)被冊封為王世孫

The Grand Heir, with his filial and benevolent nature, grieved. Ch'ongyon and her sister seemed to experience sadness only for certain things and not for others. I cannot bear to describe the scene.

世孫以他的孝心和仁慈的天性哀悼. 清衍和她的妹妹似乎只對某些事感到悲傷, 而對其它的則不會. 我不忍心描述當時的情景.

Father returned to the court after things had reached an irrevocable point. His pain was incomparable, and he fainted. He came back to his senses, but how could he have any desire to live? Like me, his only thought and concern was to protect the Grand Heir, and so, for the sake of the nation, he controlled his sorrow and did not retire from office.

在事情已到了無可挽回的地步, 父親回到了宮廷. 他的痛苦是無與倫比的, 而後他暈倒了. 他恢復了知覺, 但他怎麼會有活下去的欲望? 就像我, 他唯一想到和關心的是去保護世孫, 所以, 為了國家的緣故, 他控制了他的悲傷並且不卸下他的職務.

That night, taking the Grand Heir with me, I left the palace for my family's residence.[*] Heaven and Earth ought to have changed color at that terrible and pathetic sight! How can I say more.

那天晚上, 帶著世孫和我一起, 我離開皇宮到我家人的住所. 在那可怕和可悲的景象時刻天地該都變色了吧! 我怎麼能說更多.

His Majesty granted us a reprieve. Through my father, he sent royal instructions: "Protect the Grand Heir." Though it was a time of extreme pain, I felt deeply grateful for his sagacious grace. Tenderly stroking my son, I instructed him, "Sagacious grace is extended to mother and son. You must repay him. Preserve yourself and, in remembrance of your father's sorrows, be a good son to him." Relying on each other, my son and I thus preserved ourselves. My sorrow, however, spread endlessly. Who else has experienced such grief?

陛下准予我們緩刑. 透過我父親, 他傳遞了皇室命令: "保護世孫." 雖然它是極端痛苦的時刻, 我深深地感激他睿智的恩典. 輕撫著我的兒子, 我吩咐他: "睿智的恩典延伸到母親和兒子.

已更新項目:

你必須報答他. 回想你父親的不幸, 保護你自己並且做他的好兒子." 依靠彼此, 我兒子和我因此保護了我們自己. 然而, 我的悲傷無休止地蔓延. 還有誰經歷過這樣的不幸?

Before the burial, Lady Sonhui came to see me. How deep and limitless her pain and grief must have been![**]

在葬禮之前宣禧宮來看我. 她的痛苦和悲傷必定已經是多麼深又無止境了吧!

2 個已更新項目:

[*] Prince Sado was stripped of his positions as the Crown Prince and Regent and was made a commoner in status before he was confined to the rice chest to die. This meant that his wife and children, now commoners, could no longer stay at the palace. Consequently, late on the

night of the

3 個已更新項目:

thirteenth of the intercalary fifth month, 1762, they went to Lady Hyegyong's father's house. For details, see The Memoir of 1805. Also see Haboush, Heritage , 210-30.

4 個已更新項目:

*思悼世子在他被關到米櫃致死之前已被剝奪了世子和代理聽政的職位及被貶為平民身份. 這意味著他的妻子和孩子當下也是平民, 不能再留在皇宮. 因此在1762年閏5月13日晚上, 他們去了惠慶宮的父親的房子. 詳情請看 1805年的回憶錄及Haboush, 遺產, 210-30.

5 個已更新項目:

[**] It is believed that it was Lady Sonhui who, upon realizing the utterly hopeless state into which her son had fallen, urged Yongjo to kill him. See The Memoir of 1805 and figure 9. By this time, Lady Hyegyong and her children had returned to the palace. When Prince Sado died

in the chest

6 個已更新項目:

after eight days of confinement, Yongjo restored him to the position of Crown Prince. This enabled Lady Hyegyong, the Grand Heir, and other members of his family to return to the palace and resume their previous positions and duties. YS , 99:25a.

**據認為宣禧宮在體認到他兒子已陷入徹底絕望的境地, 促請英祖殺了他. 見1805年的回憶錄及插圖9

7 個已更新項目:

此時惠慶宮和她的孩子們回到了皇宮. 當思悼世子在八天的幽禁之後死在米櫃中, 英祖恢復他世子的地位. 這使得惠慶宮, 世孫及他的家族其他的成員得以返回皇宮, 並且恢復他們以前的地位和職責. 英祖實錄, 99卷 25張 A面.

[註] 英祖 99卷, 38年(1762 壬午 / 청 건륭(乾隆) 27年) 閏5月 21日(癸未) 英祖實錄 99卷, 24張B面

8 個已更新項目:

○思悼世子薨逝。 敎曰: “旣聞此報之後, 豈不思近卅載父子之恩乎? 顧世孫之心, 諒大臣之意, 只復其號, 而兼謚以名曰思悼世子。

2 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    ― 86 ―

    想要希望報答皇上和保護世孫, 我放棄了自殺的念頭. 儘管如此, 我怎麼能忘記這個憾事-即使是我清醒的最後一刻-對真正結局的未知及我對漫長而乏味的人生的悔恨— 即使是在我清醒的最後一刻

    [註] 正祖在1759年(英祖三十五年)被冊封為王世孫

    世孫以本於他的孝心和仁慈的天性,他感到哀痛悼. 清衍和她的妹妹似乎只對曾為某些事感到悲傷, 而未曾對為其它的則不會事務有如此感受. 我不忍心描述當時的情景.

    在事情已到了無可挽回的地步時, 父親回到了宮廷. 他的痛苦是無與倫比的, 而後他暈倒了. 而後他恢復了知覺, 但他怎麼會有任何活下去的欲望? 就像我, 他唯一想到和關心的是去保護世孫, 所以而為此也為了國家的緣故, 他控制了他的悲傷並且不卸下從他的職務退休。

    那天晚上, 我帶著世孫和我一起, 我離開皇宮到前往我家人的住所. 天地都應為在那可怕和可悲的景象而時刻天地該都變色了吧! 我怎麼能說更多真的無法再多加形容。

    陛下准予我們緩刑. 透過我父親, 他傳遞頒下了皇室命令: "保護世孫." 雖然它是極端痛苦的時刻, 我深深地感激他睿智的恩典. 輕撫柔地拍著我的兒子, 我吩咐他: "睿智的恩典延伸到母親和兒子. 你必須報答他. 回想記得你父親的不幸, 保護你自己並且做他的好兒子." 依靠著彼此, 我兒子和我因此保護了我們自己. 然而, 我的悲傷無休止地蔓延. 還有誰經歷過這樣的不幸?

    在葬禮之前, 宣禧宮來看我. 她那時的痛苦和悲傷必定已經是多麼深又無止境了吧! *思悼世子在他被關到進米櫃致死之前, 已被剝奪了世子和代理聽政攝政的職位及並被貶為平民身份. 這意味著他的妻子和孩子當下現在也是平民, 不能再留在皇宮. 因此在1762年閏5月13日深夜晚上, 他們前去了惠慶宮的父親的房子. 詳情請看 1805年的回憶錄及Haboush, 遺產, 210-30.

    **據認為信宣禧宮在體認到他兒子已陷落入徹底絕完全無望的境地步時, 促請英祖殺了他. 見1805年的回憶錄及插圖9, 此時前惠慶宮和她的孩子們已回到了皇宮. 當思悼世子在八天的幽禁之後死在米櫃中時, 英祖恢復他世子的地位. 這使得惠慶宮、世孫及他的家族其他的家族成員得以返回皇宮, 並且恢復他們以前的地位和職責. 英祖實錄, 99卷 25張 A面.

    [註] 英祖 99卷, 38年(1762 壬午 / 청 건륭(乾隆) 27年) 閏5月 21日(癸未) 英祖實錄 99卷, 24張B面。 ○思悼世子薨逝。 敎曰: “旣聞此報之後, 豈不思近卅載父子之恩乎? 顧世孫之心, 諒大臣之意, 只復其號, 而兼謚以名曰思悼世子。

    2015-06-10 13:26:37 補充:

    請再重貼,我是拒用FB的

    2015-06-10 15:07:26 補充:

    您可以將被刪之內容加在別題下方,加註是第幾頁的資料即可。

  • 5 年前

    會被刪的字, 放在哪裡都會被移除的. 就算貼在意見區也一樣.

    2015-06-22 22:16:26 補充:

    因為不知道是哪一個字有問題.

    2015-06-22 22:18:26 補充:

    如果您是因為這樣而不再幫忙, 我只有一個辦法, 將電子書檔案寄給您.

    請跟我聯絡, stable_rewards@yahoo.com

還有問題?馬上發問,尋求解答。