匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

請翻譯[騙そうとしないで

騙そうとしないで。

請把句子拆成單字,然後說出中文意思?

2 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    「騙す」為「欺騙」,

    「騙そう」為「騙す」的意向形,

    文法「意向形+とする」意為「想要做某事」,

    「し」為「する」的ない形(後接ない),

    「~ないで」為「叫某人不要做某事」,

    「で」有祈使、輕微命令之意,在此並非指「所以」。

    整句翻譯為「別想要欺騙(我)。」

    參考資料: 自己、來學日本語
  • 5 年前

    騙そ うとしない で

    意思是:所以 不要試圖想 欺騙

    相同顏色代表意思相同:

    騙そ=欺騙

    うとしない=不要試圖想

    で =所以

    圖片參考:https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2//YXBwaWQ9c2hhcmV...

還有問題?馬上發問,尋求解答。