勾勾 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

兩英文句子翻譯...

They usually will not to do silly tricks. They seem to know what is beneath them.

想請問下beneath的意思是?

希望有高手能幫我翻譯這兩句通順些,不要用翻譯軟體翻...謝謝

3 個解答

評分
  • 4 年前
    最佳解答

    They usually will not to do silly tricks.

    你確定有to嗎?因為這樣怪怪的。不過翻譯是:

    他們平常不會做蠢事,

    They seem to know that is beneath them.

    因為是斷章取義所以我不定這次的they是不是只剛剛那句的他們。翻譯是:

    他們好像知道他們的下面是甚麼。

    整句的意思是:

    他們平常不會做惡作劇,因為他們可以猜穿那些惡作劇。

    或者是

    他們平常不會做蠢事,因為他們可以猜到等待他們的是什麼。

  • 4 年前

    They offer a sense of originality as well, owing to their rarity .

  • 4 年前

    beneath

    1.在...之下;向...下面

    2.對...不值得(不適合);有損...的尊嚴,有失...的身份

    3.(指地位、級別等)低於,次於

    4.在...影響下

    直接番的話...

    他們通常不做蠢事,他們似乎知道什麼事有失尊嚴

    參考資料: 英語辭典&me
還有問題?馬上發問,尋求解答。