大雞 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

英文回信翻譯求解

Thank you for your contact.

My name is atmos responsible Kimura.

We matter confirmation of your order cancellation.

Today we will carry out the cancellation of the arrangements in our shop.

It will charge a little for your time, (but the process is will be fully completed and cancel mail I think if you can confirm it will be delivered.)

If also We will look forward to your use If there opportunity.

We rude.

我從國外買東西 後來取消訂單 詢問後給的答案

請別給我google 的答案

括起來的部分不太懂

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    括弧部分:(我想)當您確認取消的時候 整個取消過程就會完成,並取消寄送.

    我建議您還是回信確認喔~!

    可能因為他沒有逗號,讓人看不懂它真正意思

  • 6 年前

    我覺得這篇怪怪的耶= =(後半部)

    大大確定沒打錯嗎??

    前面根據幾個單字還看得懂

    confirmation 確認

    order 訂單

    cancellation 取消

    carry out 執行

    arrangements 調整;安排

    至於後面實在是........嗯..........xD

還有問題?馬上發問,尋求解答。