Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

英文逗點隔開完整句子...? 子句該怎麼使用?

我知道逗點不能連接完整句子,但常常仍會看到完整的句子用逗點隔開

請問這是省略了關代嗎 還是甚麼??

這問題困擾我非常久了~~~求大家幫忙

比如剛剛在看小說 裡面的例子:

Half century ago,something strange and horrible had happened there,something that the older inhabitants of village still liked to discuss when topics for gossip were scared.

可是第一個somthing strange 後面不是已經有動詞had所以是完整的句子了~為什麼後面還可以又用逗點連接something 那句

這個也是:

Abandoned by his creator and confused, he tries to integrate himself into society, only to be shunned universally.

為什麼可以用逗點又連上only後面那句呢

可以幫我還原句子嗎QQ

感謝各位幫忙

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    比如剛剛在看小說 裡面的例子:

    Half century ago,something strange and horrible had happened there, something that the older inhabitants of village still liked to discuss when topics for gossip were scared.

    可是第一個somthing strange 後面不是已經有動詞had所以是完整的句子了~為什麼後面還可以又用逗點連接something 那句

    第二個something是第一個something的非限定性質的「同位語」,所以用逗號隔開(非限定的修飾語也是要用逗號隔開)。第二個something後面的是當作它修飾語的「形容詞子句」,這個形容詞子句也有自己的修飾語,是一個副詞子句:when topics for gossip were scared.

    這個也是:

    Abandoned by his creator and confused, he tries to integrate himself into society, only to be shunned universally.

    為什麼可以用逗點又連上only後面那句呢

    only to be shunned universally是「插入語」,是作者加註(說明主句裡該行為的效果),告知讀者額外資訊的方法,與主句結構無關,所以用逗號將它與主句隔開。

還有問題?馬上發問,尋求解答。