No problem! 翻譯 能翻成沒關係嗎???

No problem!

翻譯

能翻成沒關係嗎????

7 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    5 年前
    最佳解答

    要看情境。如果對方是問你可否幫他忙時,你回應No problem,則是表示「沒問題」或「當然可以」。

    在對方請你原諒他時,你說no problem才是「沒關係」。

    You say "no problem" to show that you are willing to do what you have been asked. (口語用法)

    You say "no problem" to let someone know that you do not mind them doing something they have said they are going to do.(口語用法,准許他人的要求)

    參考資料: p.1222 Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners
  • 5 年前

    沒關係:1.不要緊﹑沒妨礙。2.沒有相關性。

    No problem (at all).:「(全部)沒問題」之意。// [交際話]:(對應他人的感謝)不用謝;不敢當;謝什麼;哪的話呢;不客氣;Not at all.; Don t mention it.; (美語) You re welcome.; It s my pleasure. / (對應他人的確認)) OK,不要緊;沒關係;安全;安心;牢固;可靠,算不了什麼;什麼也不是 / (對應他人的依頼) OK,好;妥;對;成;行;可;夠了,不要掛意,簡單的

  • 5 年前

    It all depends.Problems to be solved or decided, esp something difficult on helping him, on forgiving him on social with Him.

  • 5 年前

    可以吧

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 5 年前

    當然能

  • 5 年前

    可以

  • 5 年前

    能!

還有問題?馬上發問,尋求解答。