小星星 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

I'm fine跟I'm ok兩者都是〝我很好〞的意思,用法有何不同呢?

1 個解答

評分
  • Jenkin
    Lv 7
    5 年前
    最佳解答

    從英語人(尤其是美國人才會用OK)的慣性來說,

    I m fine是善意和真誠地回答對方「我很好」;

    I m OK有兩個可能意思:1. 我其實不太好,但不致很差,所以禮貌地回答你「我仍不錯」,2. 我心情沒有甚麼特別感覺,所以敷衍回答「我算不錯啦」。

    依我跟英語人相處的經驗,你回答I m OK.他們會覺得你不太真誠或不太願意表達感受,甚至會認為你心裏有心事或有問題,可能會回應"Is there anything wrong / bothering you?"而令你由其實沒甚麼的問候對話變得有點奇怪或突然。

    另外英語人亦會用I m OK.(強語氣)作為有禮貌地表示「不要理我」或婉拒別人提出幫助或提供意見,所以不單是用句的字詞,不同語氣會有不同意思的。

    所以建議在見面打招的回答上最好不要用I m OK.

    英國/英式英語可以用

    I m fine, thank you.

    I m very well, thank you.

    或是用另一套回應方式:It s a beautiful day, isn t it? I just love this weather, don t you?

    美式英語可以用

    I m fine, thank you.

    I m good, than you.

    Excellent, how about you?

    Love to see you!

    Great, you look fine, too.

    What s up?

    Good, How s everything?

    多留意不同英語人和在不同處境時他們的問候和接著的對話(就算看電視劇或電影都可能出現),不單單停留在認識一個答案,你會增加詞彙和跟英語人溝通的順暢。

還有問題?馬上發問,尋求解答。