A nice, warm shower in the morning really gets me ready for the day. 請問這段話要怎麼翻譯?還有就是get + 人稱代名詞(me) + ready是什麼意思?get在這裡代表什麼意思呢?

2 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    A nice, warm shower in the morning really gets me ready for the day.

    意譯:

    清晨來個美好溫暖的沐浴, 正好為一天的開始作好準備。

    ☆ get.....ready for 為... 作好準備

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Jenkin
    Lv 7
    5 年前

    先解X get(s) + me + ready for…=直譯是這”東西X”使我準備好…做後面講的事情。意譯是X令我迎接…

    全句意思:早上來一個暖水淋浴真令我好好開始一天。

    或直譯:早上的美好的暖水淋浴確實使我可以準備好迎接今天。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。