promotion image of download ymail app
Promoted
Achung 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

請問我這樣翻譯對嗎??為什麼檢查站判斷NG?

為什麼檢查站判斷NG?

Why 檢查站 judge it's NG?

請問我這樣翻譯對嗎??

謝謝!!

2 個解答

評分
  • 4 年前
    最佳解答

    為什麼檢查站判斷NG?

    Why 檢查站 judge it's NG?

    *Why is the NG judged by the check-posts?

    
出入境邊防檢查站
Exit border check-posts

    謹 供參考, 謝謝!🤔

    .../\„,„/\

    ...( =';'= )

    .../**..***\

    .(.|.|..|.|.I..) ღ(。◕‿◠。)ღ...

  • 4 年前

    If you want the customs station declared Okay, then you must translate as follows:-

    eg:-Gift item---(two tins allowed)

    (1)Quantity and detailed description of contents:-

    tinned milk /milk powder / formulated milk

    (2)Weight (kg):- 10 kg

    (3)Value:- No commercial value

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。