promotion image of download ymail app
Promoted
rebecca 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

英文翻譯請協助: 請問上面這一段是說, 約滿自動續約一個兩年, 還是每兩年都自動展延一次 , 後面可以有好幾個兩年直到有一方在六個月前提解約?

The term of this Agreement shall commence on the date of its signature and remain effective up to December 31rst, 2013. Thereafter it shall automatically renew by two years period unless terminated by either party serving on the other not less than six months’ written notice of termination so as to expire on 31st December 2013 or any subsequent contractual anniversary of that date. This Agreement shall be binding on the parties as from the date of its signature by both of them.

請問上面這一段是說, 約滿自動續約一個兩年, 還是每兩年都自動展延一次 , 後面可以有好幾個兩年直到有一方在六個月前提解約?

1 個解答

評分
  • Jenkin
    Lv 7
    4 年前
    最佳解答

    從文字本身解是:

    除非在合約期完結前六個月以前通知,是自動續約兩年期...明文沒有說可延續多少個兩年,可以如你所理解可以自動延嬻好幾個兩年,直至一方六個月前提出改變(解約)。

    • ...顯示所有留言
    • Jenkin
      Lv 7
      4 年前檢舉

      不是的
      Thereafter是指向Dec31, 2013這日子的意思,所以每次只會自動續約"兩年期",在這續的"兩年期"完結前6個月雙方都可提出結束,否則到期後便按條文any subsequent contractual anniversary of that date日期後自動續"兩年期"。
      因此文件內容不會"寫成"無限"或"有限",因為取決於"完結前六個月"雙方的"行動"而不是這文件的文字。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。