champion 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

籃球術語 floater 中文如何翻譯?

1 個解答

評分
  • 4 年前
    最佳解答

    節錄自維基百科(籃球術語)

    # floater:(提早)(高)拋投,類似running shoot(跑射),但和騎馬射箭和起跳中投籃有些許差異,此為在移動狀態下運球起跳之後運用身體及手臂延伸將球高拋出,藉以越過防守球員的封阻。

    * 也有少數弧度沒特別高,但利用提早出手的方式閃過防守者。如果是高拋投的形式,亦可稱作tear-drop layupe。

    # tear-drop layup:跳起後高拋投,由於弧線形似落淚(tear drop),故得名。一般來說,和floater是同一回事,但floater強調出手的方式,tear drop強調球的軌跡。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。