馬許 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

請各位大大幫忙翻譯一下兩段英文句子 謝謝?

Sec 3: Summary of EQT: Could please add a subjective comment relating to the overall status i.e. successfully passed with one noted point so that HALT statement of closed is clarified e.g. failed at operating temp 100 deg C beyond spec however returned to normal after temperature and that no further investigation is proposed as agreed with the design authority

Additionally have we received an interim report for the 1st source for the ALT reliability demonstration with the statement identifying how the results compared to the design and calculation.

1 個解答

評分
  • 4 年前
    最佳解答

    第3段:

    EQT摘要:

    請增加關於整體狀況的主觀意見,如距離說明如何在停機狀態下成功解決問題,如運作溫度超過規定的100℃時造成的故障,但後來溫度...即回復正常,在設計主管機關同意下,認爲無再進一步進行調查。

    此外,我們何時可收到ALT可靠性證明的第一手資料來源,藉此說明實際狀況與設計和計算間的比較結果。

還有問題?馬上發問,尋求解答。