匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 4 年前

急!! 商用英文信,中翻英?

請英文達人幫忙翻譯以下內容,謝謝!

XXX 您好,我們有一段時間沒有接到貴司的消息,因此想寫這封信詢問一下貴司最近是否有需要什麼款式的眼鏡,或是能否告知我們貴司下一個季度準備開發什麼樣的眼鏡,好讓我們有個方向可以為貴司準備一些樣品讓貴司看看.

最近我們得知美國有一項針對BPA的最新標準,我們有針對這一項目去做測試,目前我們所使用的材料是可以通過BPA測試的,所以貴司可以放心地跟我們訂購產品,而我們未來也會更注重品質及交貨日期等相關基本條件,關於價格方面,我們也可以有討論的空間,若貴司對我們的產品有任何問題都可以提出來告訴我們一起討論,謝謝!

最後,期待與貴司能常有合作的機會,因為我們仍然把貴司當作最重視的客戶之一,謝謝!

1 個解答

評分
  • 4 年前
    最佳解答

    -----Hello, xxx,We have not received your communication for a while, so we want to write this letter to ask your Co. what kind of glasses you recently needed; and please tell us what kind of glasses to be ready for the next quarter. If there is a direction, we can readily send some samples.

    -----Recently we learnt that US has a criteria based for BPA of latest standard, We've currently such a project for the material means of testing to meet the criteria means established through BPA.

    -----Your Division can rest assured to order our products and we will be focused more on quality analyse,delivery date, related basic principles and at a competitive price.

    -----If your Division has any problem and proposals on our products, you're welcome to discuss with us.

    -----Looking forward to seeing you with the opportunity to co-operate as we regard you as the most valued customer.THX.

還有問題?馬上發問,尋求解答。