陳國明 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

片語 be used to 的時態問題?

某個網站的例句

例句

He was used to taking a nap after lunch.

例句

I am used to reading newspapers every morning.

例句

They are used to going to a movie together.

翻譯:

(上) 他習慣午飯後小睡一下。

(中) 我習慣每天早上看報紙。

(下) 他們習慣一起去看電影。

我的疑問是be動詞的時態,依照第一句跟其他兩句was(過去是) are(現在式)他們時態不同,但感覺翻譯都一樣,想請問他們的差異在哪?

3 個解答

評分
  • Jenkin
    Lv 7
    3 年前
    最佳解答

    時態(文法)作為含意表達在中文中是一個難度高的問題,例如你問的(1)是過去時態的句子,中文怎樣才能"表達出來",你便要先理解英文或這句的"過去時態"在句子想表達的是怎樣的"過去"。過去時態句子有兩種可能性,1. 記錄/敘述一樣在以往已經發生了的事(例如寫故事、新聞、會議記錄、歷史、日記),2. 表達一件"相對"現在說話的內容的過去事件(寫處境的因果關係、講曾經做過的事、表達已是過去的經歷...)。雖然"時態詞"可以一樣,但意義便要看要表達的內容了。

    你要反問"中文"是如何寫出這兩種"文體":寫故事/歷史、寫過去的經歷。

    看看(1)的內容:在午飯後小睡,句子用了"過去時態"明顯跟用"現在時態""必然事實"或"一直不變"的表達習慣不同,但是同時這行為是"習慣"而同時又表達"過去曾經"他在午飯後小睡,那麼句子含意是否指"他現在已經不再在午飯後小睡了"。因此假如只就這句子可以翻譯:

    他曾經習慣在午飯後小睡。

    [把句子使用時態的含意:他現在已沒在午飯後小睡]

    • 登入以對解答發表意見
  • Louis
    Lv 7
    3 年前

    If you "are used to" something, you are "familiar" with it because you have done it or experienced it many times before.

    Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners p.1729

    結果:對事物熟悉

    原因:以前有多次的經驗

    結果比原因重要。

    1.例句

    He was used to taking a nap after lunch.

    = 他以前都在午餐後小睡片刻。(用了過去式動詞,重點是現在他對這件事已經陌生了。翻譯時,用[都]字就可以表示都是如此。)

    2.例句

    I am used to reading newspapers every morning.

    = 我每天早上都看報紙。(動詞用現在式[timeless present],表示我對這件事熟悉,因為我從前,現在和以後都是如此。)

    3.例句

    They are used to going to a movie together.

    = 他們看電影都一起去。(一直都是這樣。)

    • 登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    翻譯:

    (上) 他習慣午飯後小睡一下。 (X)

    (上) 他(那時)習慣午飯後小睡一下。 (O)

    (中) 我習慣每天早上看報紙。 (X)

    (中) 我(還是)習慣每天早上看報紙。 (O)

    (下) 他們習慣一起去看電影。 (X)

    (下) 他們(還是)習慣一起去看電影。 (O)

    看出差別了吧!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。