pingu 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

商用英文~優先出貨 請高手協助將下列句子翻成英文,謝謝! 我司於2016/10/18訂購50個PRESSOSTATO(訂單號碼XXX),請優先安排此張訂單出貨,與先前的訂單(訂單號碼ZZZ)不同需求,不要合併出貨,謝謝!?

3 個解答

評分
  • 呆子
    Lv 7
    3 年前
    最佳解答

    We ordered 50 pieces of pressostato(PO #xxx ) on Oct 18,2016. Please send them in advance and do not combine them with previous order (PO#xxx ). Your cooperation is deeply appreciated.

    Best regard,

    Xxxxxx

    • 登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    PRESSOSTATO是義大利文呦~

    謝謝熱心的網友們~

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    3 年前

    Our company has ordered 50 pieces of PRESSOSTATO on Oct. 18, 2016, order No. XXX. Please arrange for the delivery as an advantage, and no necessary to send with the previous order ZZZ at the same time.

    Thank you very much!

    ☆ 註: 您好!請檢查這個字是否串錯了? 因為字典找不到...PRESSOSTATO ? (眾數➕es)

    謝謝 pingu, 可是我不知道意大利文O字尾的眾數名詞是否也是➕es喔~☆

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。