- JenkinLv 74 年前最佳解答
直譯：restrict oneself in a cocoon
意譯：self-made trap (自掘墳墓), self-imposed constriction (自設限制)
直譯：emerging from the cocoon.
意譯：having a break through (名詞語意)，breaking through (現在分詞語意)，have broken through (動詞語意)
close-mindedness = 固執
free spirit = 無牽掛者 (或set your spirit free)
- TOMING88Lv 74 年前
No one can hold itself in great esteem more than the cocoon;
To protect itself by covering completely;
Itself breaking out of its cocoon.