姿妤 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

請問英文高手,下面的 "allowing her to meddle is some state affairs"是動名詞當主詞嗎?可是這樣意思有點怪怪的,還是這句話有缺少什麼詞嗎?謝謝?

請問英文高手,下面的 "allowing her to meddle is some state affairs"是動名詞當主詞嗎?可是這樣意思有點怪怪的,還是這句話有缺少什麼詞嗎?謝謝

原文:Park is also accused of ordering aides to leak confidential state documents to Choi, who has no official title or security clearance, and allowing her to meddle is some state affairs, including the appointment of top officials.

2 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    Don't meddle ( in) her state affairs;

    Don't meddle (in) her politics;

    Who's been meddling with Park's papers ( in) politics ?

    ---meddle in, not meddle is.

  • Louis
    Lv 7
    3 年前

    這裡的動詞is恐怕應該打成介系詞in。因為meddle是不及物動詞,需要介系詞才能加上受詞:

    Park is also accused of ordering ... and allowing her to meddle "in" some state affairs ....

    這樣文法和句意才通順完整。

還有問題?馬上發問,尋求解答。