promotion image of download ymail app
Promoted
Han 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

麻煩各位幫我看看我這樣翻譯對不對呢? 中:附件為訂房確認單,並且已安排司機到機場接您 英:Attached is the reservation confirmation and we have arranged for a car to pick up of you.?

5 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    中:附件為訂房確認單,並且已安排司機到機場接您

    英:Attached is your hotel reservation confirmation and we also have arranged your airport pickup.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    To duly booked:-

    ---Attached (to is)reservation confirmation; and we have arranged for a car to pick you up (Not pick up of you)(to meet you)

    at the airport (particular.)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    中:附件為訂房確認單,並且已安排司機到機場接您

    原句修正如下:

    英:The attached is the confirmation of hotel reservation and we have arranged a car to pick you up at the airport.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Jenkin
    Lv 7
    3 年前

    英:Attached is the reservation confirmation and we have arranged for a car to pick you up at the airport.

    pick up 接人

    pick you up 接你

    pick up you 把你舉起

    你寫漏了"在機場接您"。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Louis
    Lv 7
    3 年前

    We have duly booked a hotel for you and will send a driver to pick you up at the airport. Attached is a copy of relevant reservation sheet. Thank you for you kind attention.

    應該寫成這面這樣。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。