請幫忙訂正中翻英文翻譯?

原本工程進度就落後的臺北市藝術中心(Taipei Performing Arts Center)興建工程, 在承包商無預警申請破產後,昨突宣布停工。該公司執行長昨日發信給員工,抱怨 該工程技術上的複雜度超過預期,以及市府加諸公共基礎建設的限制,他指出這些 因素加上該公司的財務問題是未能完工的原因。 The Taipei Performing Arts Center building engineering was already delayed, the contractor announced stopped the work after declaring bankruptcy without waring... 顯示更多 原本工程進度就落後的臺北市藝術中心(Taipei Performing Arts Center)興建工程, 在承包商無預警申請破產後,昨突宣布停工。該公司執行長昨日發信給員工,抱怨 該工程技術上的複雜度超過預期,以及市府加諸公共基礎建設的限制,他指出這些 因素加上該公司的財務問題是未能完工的原因。

The Taipei Performing Arts Center building engineering was already delayed, the contractor announced stopped the work after declaring bankruptcy without waring yesterday. The company chief sent a mail to the staff yesterday, complained the complicated engineering technology was over estimate, and city hall limited the public infrastructure, it’s the reason for failure to complete the above factors and the company’s financial problem.
3 個解答 3