陳國明 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

gas是指什嗎?汽油?還是瓦斯?

最近有一個外國人來我們的加氣站,我們是加LPG(液態石油氣),也可以稱瓦斯,他要加95我說沒有,他問我們是在加什嗎的,我回他gas,可是gas不是指石油嗎?還是對外國人說LPG他們懂嗎?所以我應該怎嗎說才正確

4 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    各國對燃料"汽油"的說法都不同.就算在英語國家也多不同.

    在英國/澳洲/新西蘭,多用petro 在美國都用gasoline (gas).

    LPG(液態石油氣)美國人很少用來做汽車燃料.我們多是用來烤肉 炸火雞.

    但是我們不說LPG 因為LPG包含太多不同的氣體了.

    我們多說propane (大桶 室外用的那種)

    還有butane(小桶 桌上用的那種)

    當然你的問題也很白目

    "外國人"到底是哪一國 誰知道

    照世界人口比例來說 最有可能是中國人

    醬子 你難道不會用中語 向他解釋嗎?

  • 3 年前

    Gas是....... JOHN CENA啦!!!!!!!!!!!!!(背景音樂)

    參考資料: JOHN CENA與我
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • YIP
    Lv 7
    3 年前

    Gas==氣體或瓦斯; Gasoline or petrol or motor spirit==汽油. Gas==Abbreviation of gasoline 汽油的縮寫.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    gas 其實就是氣體的意思!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。