黃奇 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

請問以下這段論文摘要的英文如何翻譯:「研究方法採用問卷調查法,以高雄地區的美髮業消費者為對象進行抽樣調查」?

已更新項目:

謝謝 YIP 熱心協助...

如果部分字詞欲使用學術標準用字,應如何調整呢?

例如: This study adopted a questionnaire survey method to sampling survey hair salon consumers in Kaohsiung.

文法上應如何修飾,使其正確?

2 個已更新項目:

請問如果翻譯成以下這樣適當嗎?

This study adopted a "questionnaire survey method" to sample consumers of hair salon in Kaohsiung City area.

2 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    An academic standard on how to adjust words:-

    The study

    adopted (=take and use)

    a questionaire survey method

    to sample survey

    (on) hair salon consumers

    in Kaohsiung.

  • YIP
    Lv 7
    3 年前

    Referring to the requirement of consumers about the beauty parlour business in Kaohsiung district, its method of research will base upon questionnaire with cases at random. Yip

    • 黃奇3 年前檢舉

      謝謝 YIP 熱心協助...
      如果部分字詞欲使用學術標準用字,應如何調整呢?

      例如: This study adopted a questionnaire survey method to sampling survey hair salon consumers in Kaohsiung.

      文法上應如何修飾,使其正確?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。