mini 發問時間: 社會與文化語言 · 2 年前

請幫我中翻英!!! dear XXX 你好 我在6/8下訂購買你們刷具約150美金, 至今等了一個多月尚未收到你們寄來的包裹,也詢問我國郵局好幾次,,,郵局表示沒有這個包裹,,是否你們那邊可以查詢,,我的包裹目前的狀況,,,再請你們協助處理,謝謝!!?

已更新項目:

請幫我中翻英~~急~~~謝謝

你好,

我在6/8網路上訂購你們刷具,約150美金

已等了1個多月,遲遲還未收到包裹,

也詢問過我國郵局多次,但沒有此包裹,

是否可以協助處理~

1 個解答

評分
  • 2 年前
    最佳解答

    你不給<訂單號碼> 怎麼查?

    dear XXX

    Dear XXX,

    你好 我在6/8下訂購買你們刷具約150美金, 至今等了一個多月尚未收到你們寄來的包裹,

    Hi, On June 8th, I placed an order of some $150 of brush tools on your website (Invoice #123456) on your website but till today, my order has not yet been received.

    也詢問我國郵局好幾次,,,郵局表示沒有這個包裹,,

    I also have checked with our post office several times and they were unable to find it.

    (你好奇怪耶! 你怎知道是寄郵局包裹)

    是否你們那邊可以查詢,,我的包裹目前的狀況,,,再請你們協助處理,謝謝!!

    I would like to request you start an inquiry from your side.

    Thanks for your assistance on this regard.

    • mini2 年前檢舉

      hello~因為我有詢問這間都是寄平信包裹~是郵局送的(詢問有購買大多數的人)~~所以我才會知道是郵局寄送的~~~訂單號碼我會在信件補上~我只是想要中文翻英文而已~~謝謝你的幫助

還有問題?馬上發問,尋求解答。