promotion image of download ymail app
Promoted
Kookie
Lv 5
Kookie 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

weren't issued feelings?

下文是節錄自電影,Billy Lynn's Long Halftime Walk

在記者會上

Reporter: Welcome to Texas. So, what are your feelings as you look forward to the halftime show?

Sergeant Dime: We weren't issued feelings, sir.

請問 We weren't issued feelings. 是什麼意思? 句中issued 作何解釋?

1 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    很簡單啊!在國防部工作的人都知道的吧!

    Issue (noun) - 就是發放使用的服裝,工具,武器與設備.

    standard issue = 制式裝備,像是制服 來福槍這些東東啊!

    當動詞用的時候 就是 "發放 制式裝備"的意思.

    examples:

    1. What are the standard issues on my first Iraq tour? = 我第一次戰場輪調時會發放甚麼制式裝備啊?

    2. You will be issued a pair of boots every 3 months. = (軍部)每3個月會發放一雙皮鞋.

    回到原句:

    We weren't issued feelings, sir. = 先生,"感情"不是(長官發給)我們的制式裝備.

    是阿兵哥 裝酷 時候常常愛說的.我們常愛說"尿布"才應該是standard issue.因為每天被槍砲嚇得尿褲子 的機會很多的.

    • ...顯示所有留言
    • Kookie
      Lv 5
      3 年前檢舉

      我並不在意文法是否正確。而是從未見過此一表達方式。美語GI talk 原就大異於一般日常的語言。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。