promotion image of download ymail app
Promoted
瓦力 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

“比起失敗,我更害怕停在原地。”英文翻譯 Instead of failure, I'm more afraid of marking time.這樣翻對嗎?

5 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    ~ I have more fears of stagnating than (those of) failure. (a comparison between fear of stagnating and fear of failure)

    (Okay to say: I am much more afraid of being stagnant than failure.)

    (Other option: I would rather take a risk of failure than remain stagnant.)

    • ...顯示所有留言
    • 天堂鳥
      Lv 7
      3 年前檢舉

      Master Rocking 安安! ☕️

      毋需致歉喔! 我喜歡坦率 直接, 討厭 爭吵...

      而且 您在教我知識喔~我還沒交學費呢, 呵呵!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    Undesired status position fears me more than failure.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    不對!應該醬寫:

    Status quo fears me more than failure.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    比起失敗,我更害怕停在原地

    Compare wiith failure, I more feared that I never take any action.

    Compare to failure, keeping staying original place scares me more.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • YIP
    Lv 7
    3 年前

    "比起失敗, 我更害怕停留在原地"==As to compare with failure, I am afraid of stranded especially in my own way. Yip

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。