匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 3 年前

請幫我翻譯成英文謝謝 如下: 這是我第二次寫信給妳了 希望妳能讀到這封信息 距離上次寫信給妳是在妳生日的時侯 或許妳正在飛機上讀著這封信吧? 首先 謝謝妳們來臺灣開演唱會 謝謝妳們沒有辜負臺灣粉絲的期待 總是盡心盡力的完成每場表演 剛表演完一定很累吧 辛苦妳們了?

1 個解答

評分
  • 3 年前
    最佳解答

    This is the second time I wrote to you. I hope you can read this informational letter. Since the last time I wrote you on your birthday,it may be you are reading this letter now on the plane ?

    First of all thank you for coming to the concert in Taiwan. Thank you for not failing to live up to the expectations of Taiwanes fans as you are always trying hard with strength and energy to do everything for the show with vigorous attempt.

    It does need much effort for making every show a success.Thanks for your trying hard effort.

還有問題?馬上發問,尋求解答。