Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
中文: 2-乙基-3-甲基-4-環丙基己烷 英文: 2-ethyl-3-methyl-4-cycloprophexane 請問這樣的命名對嗎? 還是說環丙基的開頭是c,所以要放在乙基的前面 變成 4-cycloprop-2-ethyl-3-methylhexane?
2 個解答
- ?Lv 62 年前最佳解答
你的問題 :-
2-乙基-3-甲基-4-環丙基己烷
英文: 2-ethyl-3-methyl-4-cycloprophexane
______________________________________________________
RULES :
=======
1) 英文命名 跟 "alphabetical order": eg. 2-chloro-2-methylpropane
c ===> m
2) 如 an "alkyl group branch chain"出現多於1次,
用 prefix (di-, tri-, tetra-,..., cyclo-)命名 .
2個,三個, 四個, ... , 環形
☆ 但 di-, tri-, tetra- 的 d, t, t 「不算」是 首個 alphabet !
[ 如 dimethylpentane -- 算是 "m" 開頭 ]
eg. 5-chloro-2,4-dimethylpentane
c ===> m
eg. 2-ethyl-3-methylhexa-4-cyclopropane
e ==> m =======> p
eg. 3,5-dibromo-3-chloro-4,4,5-trimethyl-2-propylhex-1-ene
b ===> c ===> t =====> p
- 匿名使用者2 年前
----4-cyclopropylhexane