查理B王子 發問時間: 社會與文化語言 · 10 個月前

TOEIC 的題目 請幫解答?

The building can accommodate corporations with hundreds of employees as easily as it can operations with only two employees

我想請問各位高手 這整段要如何翻譯??

還有為什麼助動詞 can 的後面可以加名詞operations??

3 個解答

評分
  • 10 個月前
    最佳解答

    這句話的重點是在"as easy as"這個詞的使用.

    "as easy as"是用來接後面的副詞子句:

    "as easy as" the building can accommodate corporations with only two employees.

    所以你的原句 可以展開成:

    The building can accommodate corporations with hundreds of employees "as easy as" the building can accommodate corporations with only two employees.

    但是

    1. 重複的 "the building" -> 後來的 就用it來替代.

    2. 重複的 "can accommodate" -> 後面的就 只留下 can 助動詞.

    The building can accommodate corporations with hundreds of employees "as easy as" the building (it) can [accommodate] corporations with only two employees.

    => The building can accommodate corporations with hundreds of employees as easily as it can operations with only two employees (請別忘了句點).

    3. 翻譯: 這建築 可以 就像 [容納] 2人公司那樣簡單地 容納下 百人公司.

    另外的例子:

    4. I can eat fried rice as fast as I can dumplings. 我可以像[吃]水餃一樣快地 吃炒飯.

    • 謝謝你~ 非常清楚的解釋
      好的 我會注意標點符號。

    • 登入以對解答發表意見
  • 10 個月前

    as easy as--->as good as--->as much as--->=what really amounts to that from 100s to 2=a non-difining relative phrase to antecedent inferred 100s employees and introducing an adv cl. of reason-"can accomodate corporation with only 2"

    eg:-The building can accomodate corporations with 100s of employees "as easy as" it can accomodate only 2.

    Printing Error:-it can operations

    • 登入以對解答發表意見
  • YIP
    Lv 7
    10 個月前

    The building can accommodate corporations with hundreds of employees as easily as it can operations with only two employees. My Amendments are: This building job can either be done by means of corporation with many employees otherwise by that of a few. Yip

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。