You are always being my king. (釋疑)?

https://m.facebook.com/watch/?v=583699578790775&_rdr 在以上標題為「好強的新娘」之影片中,新娘接過主持棒後,以國台英語三聲道致詞。(真的好強!)在致詞的尾聲,新娘以無比感性的語氣,用英語對她的父親說: "Although I may have found my prince, you are always being my king." 在感動之餘,我有一絲絲的疑問(只是一絲絲,因為新娘真的好強): 請問倒數第三個字 being 應該省略(刪除)嗎?還是說,兩者皆可?若兩者皆可,請問兩者有何區別? 煩請版上英文強的大大為我釋疑好嗎?謝謝! 顯示更多 https://m.facebook.com/watch/?v=583699578790775&_rdr

在以上標題為「好強的新娘」之影片中,新娘接過主持棒後,以國台英語三聲道致詞。(真的好強!)在致詞的尾聲,新娘以無比感性的語氣,用英語對她的父親說:

"Although I may have found my prince, you are always being my king."

在感動之餘,我有一絲絲的疑問(只是一絲絲,因為新娘真的好強):

請問倒數第三個字 being 應該省略(刪除)嗎?還是說,兩者皆可?若兩者皆可,請問兩者有何區別?

煩請版上英文強的大大為我釋疑好嗎?謝謝!
5 個解答 5