請教一句日文(關於被動型)?

看日劇時注意到一句台詞

あなたも 本当につらい思いを されてきたんでしょうね

有一點想過後還是不懂 台詞中的される(後面てくる+過去式並非請教範圍 暫時不予理會)

される是する的被動型 這句的意思不就變成很多辛苦被(別人)經歷或是很多辛苦苦頭被(別人)吃了

但一般常理去想 這明顯不會是這句台詞要表達的意思

但是如果照被動型的句型文法來看 A は B に C を 動詞被動型

卻是這樣奇怪的理解好像才是對的

本当につらい思い = C  を される=動詞被動型



想請教該怎麼理解才是正確的

感謝回答
0