匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 年前

中翻英:逆風高飛 (翻譯 + 介係詞用法)?

台股逆風高飛

(1) Taiwanese stocks soared high with headwinds.

(2)Taiwanese stocks soared high against headwinds.

(3)以上皆非

1 個解答

評分
  • 1 年前
    最佳解答

    (3) Taiwanese stocks soared against headwinds.

    high is redundant and verbose.

    最標準的用法應該是:

    Taiwanese stocks soared amid headwinds.

還有問題?馬上發問,尋求解答。