promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 4 個月前

幫我翻譯這句英文什麼意思?

Attachment image

4 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    4 個月前
    最佳解答

    Less is more.

    直譯:少而見多 (應該無人能明) ; 少即是多 {Google Translate} (自相矛盾)

    詳細的背境來源:用簡單的結構或幾何方式建造而產生出更有功用或用途更豐富的設計

    推演的意義:精簡顯優勝

    傳統中文同義:貴精不貴多

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 個月前

    Less is more.在日常生活中的意思是:

    在很多狀況之下,...

    少(吃)就是多(健康).

    少(憂慮)就是多(執行任務).

    少(貪心)就是多(施捨).

    少(...)就是多(...).

    你自己填入...吧!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 呆子
    Lv 7
    4 個月前

    Loss is more.施比受更有福

    • chanomou
      Lv 7
      4 個月前檢舉

      你的英文句子意譯華文適當嗎?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 個月前

    The knowledge of speculation that simplicity and clarity and style lead to good design in architect design, eg:-for the Eiffel Tower lattice in Paris.用於建築方面,率直簡樸 勝於 過多 多餘的 冗湧.

    • chanomou
      Lv 7
      4 個月前檢舉

      依釋義而簡樸釋義即可,你卻反其道而行譬喻過多?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。