promotion image of download ymail app
Promoted
Gary 發問時間: 社會與文化語言 · 2 星期前

What is our budget for the conference?

 We can’t get too comfortable. 這裡what是指甚麼意思? 此句回答該怎麼翻?

3 個解答

評分
  • Jenkin
    Lv 7
    1 星期前
    最佳解答

    What is our budget for the conference?

    直接意思是問:這個會議的支出預算有多少?是問一個數額。

    We can't get too comfortable.

    若這句是同時加在上問句後,意思並不是直接意思「我們不可能會太舒適」

    而是指「我們不要預期這數額會太多」。comfortable這種意思是英語人借用代表"無憂",指假如這個公司配給的預算數額很多,安排這個會議便很comfortable,是指工作上會很輕鬆,不用為節約壓低支出而減少選擇或可提供服務的內容;相反現在這句註腳便是推測,預算應該不多吧,可能要看著價錢來配合,同事工作難度多了。這跟參加會議的"舒適"無關。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 星期前

    到底給多小财政援助?=What is our budget for the conference?

    We can't get too comfortable

    =不見得是銀根鬆動而合意

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 呆子
    Lv 7
    1 星期前

    What 指針对此次討論會預算有多少?

    We can’t get too comfortable.表示我們獲得該有的數額

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。