one 發問時間: 社會與文化語言 · 1 個月前

請問這句怎麼翻譯:But I do not want people to call me a fool, and if my head stays stuffed with straw instead of with brains?

2 個解答

評分
  • 1 個月前
    最佳解答

    1.英語要完整的一句話 才會有明確的意思.你要問翻譯,一定要給整句話.只給半句話,又不參與討論,是一個不負責任的行為.以後一定要給一整句話,好嗎?

    2.這是"OZ魔術師"書中,多樂絲與稻草人的對話.這個完整的一句話是:

    But I do not want people to call me a fool, and if my head stays stuffed with straw instead of with brains, as yours is, how am I ever to know anything?

    3.它的意思是:

    但是,我不要人們說我是笨蛋,而且 要是我的頭殼裡還是裝滿了稻草,而不是裝著像妳一樣的頭腦,那我又怎會知道任何事物呢?

  • 1 個月前

    :願我不想別人叫我傻瓜,假如我的頭腦一直塞滿了稻草,而非腦子?..................................

還有問題?馬上發問,尋求解答。